1. Низами Гянджеви Искандер Наме
  2. Иранский Азербайджан
  3. Низами Гянджеви Искандер Наме Скачать

May 28, 2017 - Царь Македонии Александр, прозванный Великим, никогда не будет забытым. Сложил двустишия о нём и Низами, описал любовно, уподобив Александра созданию мечты. Поэма Низами Искандер - наме, что переводится как Книга. Низами Гянджеви. Искандер - Наме. Dec 24, 2013 - Рисунок на лицевой стороне и текст на оборотной стороне этого фрагмента посвящены эпизоду из поэмы Низами 'Искандер-наме' ('Книга Александра Великого'), завершающей цикл его поэм 'Хамсе' ('Пятерица'). В этой работе великий персидский поэт Низами Гянджеви (1140.

Формат: аудиокнига, MP3, 64 kbps, 44 kHz Автор: Год выпуска: 2010 Жанр: Издательство: Исполнитель: Николай Рихтер и Людмила Солоха Продолжительность: 12:08:34 « Искандер-наме» Время звучания: 07:40:46 Поэма Низами «Искандер-наме», что переводится как «Книга Александра» (перс.???????????) написана между 1194 и 1202 гг. Низами считал эту поэму итогом своего творчества, по сравнению с другими поэмами «Хамсы» она отличается некоторой философской усложнённостью. Поэма является творческой переработкой Низами различных сюжетов и легенд об Искандере - Александре Македонском, образ которого Низами расположил в центре поэмы. С самого начала он выступает как идеальный государь, воюющий только во имя защиты справедливости. Поэма состоит из двух формально независимых частей, написанных рифмованными куплетами и согласно метру 'мотакареб' (аруз), которым написана поэма 'Шах-наме': «Шараф-наме» («Книга славы») и «Икбал-наме» или иначе «Кераб-наме» («книга судьбы»). «Шараф-наме» описывает (на основе восточных легенд) жизнь и подвиги Искандера. «Икбал-наме» композиционно делится на два больших раздела, которые можно озаглавить как «Искандер-мудрец» и «Искандер-пророк».

Долгое время вызывало сомнения время создания поэмы и очередность её расположения внутри сборника «Хамса». Однако в начале 'Шараф-наме' Низами сказал, что ко времени написания тех строк уже он создал 'три жемчужины' перед тем, как начать 'новый орнамент', что подтвердило время создания. Кроме того, Низами оплакивает смерть Ширваншаха Аксатана, которому Низами посвятил поэму «Лейли и Маджнун», и адресует свои наставления его преемнику. Ко времени завершения поэмы власть династии Ширваншахов в Гяндже ослабла, поэтому Низами посвятил поэму малеку Ахара Носрат-аль-Дин Бискин бин Мохаммаду, которого Низами упоминает во введении к «Шараф-наме». Основные эпизоды легенды об Александре, которые известны в мусульманской традиции, собраны в «Шараф-наме» (Книге первой): рождение Александра, его наследование македонского трона, война против чернокожих, которые захватили Египет, война с персами, закончившаяся поражением и смертью Дара (Дария III) и женитьба Александра на дочери Дария и паломничество в Мекку. Далее Низами рассказывает о пребывании Александра на Кавказе и его визите к царице Нусабе из Барды - городе, который располагался в непосредственной близости от родного города Низами Гянджи, и её амазонках.

Оттуда Александр направляется в Индию и Китай. В его отсутствие русы (русские викинги) нападают на Кавказ и захватывают Барду, что они фактически сделали за двести лет до Низами, и берут в плен Нусабу. Узнав об этом, Александр воюет с русами и одерживает победу.

За первые сутки боев в России дивизия потеряла почти столько же солдат и офицеров, сколько за все шесть недель французской кампании. Для солдат 45-й дивизии вермахта начало войны оказалось совсем безрадостным: 21 офицер и 290 унтер-офицеров (сержантов), не считая солдат, погибли в ее первый же день. Но какую цену за это заплатил вермахт? «Котлы» Самыми успешными действиями войск вермахта были операцию по окружению и разгрому советских дивизий в «котлах» 1941-го года. В самых крупных из них — Киевском, Минском, Вяземском — советские войска потеряли сотни тысяч солдат и офицеров. Роберт кершоу 1941 год глазами немцев txt.

Шараф-наме завершается рассказом о неудачных поисках Александром воды вечной жизни. В «Икбал-наме» (Книге второй) Александр - бесспорный властитель мира, показан уже не как воин, но как мудрец и пророк. Он дискуссирует с греческими и индийскими философами, и значительную часть текста составляют беседы, в которых семь греческих мудрецов рассказывают о своих идеях о сотворении мира. Не менее существенную часть составляют притчи, не имеющие прямого отношения к истории Александра. В завершение Низами рассказывает о конце жизни Александра и обстоятельствах смерти каждого из семи мудрецов.

В этой части добавлена интерполяция о смерти самого Низами. В то время как «Шараф-наме» относится к традиции персидской эпической поэзии, в «Икбал-наме» Низаме продемонстрировал свои таланты дидактического поэта, рассказчика анекдотов и миниатюриста. « Лейли и Меджнун» Время звучания 04:27:48 «Лейли и Меджнун» (перс.???????????) написана в 1188 году, разрабатывает сюжет старинной арабской легенды о несчастной любви юноши Кайса, прозванного «Меджнун» («Безумец»), к красавице Лейли. Поэма была посвящена Абу аль-Музафару Ширваншаху. В поэме 4600 строф.

Эта романтическая поэма относится к жанру 'удри' (иначе 'одри'). Сюжет поэм этого жанра - удри, прост и вращается вокруг безответной любви. Герои удри являются полувымышленными-полуисторическими персонажами и их поступки похожи на поступки персонажей других романтических поэм этого жанра. Низами персифицировал арабскую-бедуинскую легенду, представив героев в качестве персидских аристократов. Он также перенес развитие сюжет а в городскую среду и добавил несколько персидских мотивов, украсив повествование также описаниями природы.

Поэма была опубликована в различных странах в различных версиях текста. Однако иранский ученый Вахид Дастгерди в 1934 г.

Осуществил публикацию критического издания поэмы, составив её текст из 66 глав и 3657 строф, опустив 1007 куплетов, определив их как более поздние интерполяции (искажения, добавленные в текст), хотя он допускал, что некоторые из них могли быть добавлены самим Низами. Сюжет легенды таков: поэт Кейс влюбился в свою двоюродную сестру Лейлу, но Лейлу выдали за другого, а Кейс сошёл с ума и удалился в пустыню, где слагал стихи, посвященные возлюбленной; и только после смерти возлюбленные соединились в одной могиле. Низами несколько видоизменил сюжет: у него Кейс сходит с ума от любви, и именно поэтому родители Лейлы отказывают ему. Лейла, насильно выданная замуж, умирает от любви к Кейсу; узнав об этом, Кейс приходит на её могилу и умирает там: 'Уснули двое рядом навсегда. Уснули вплоть до страшного суда.' Автор задаётся вопросом: что получили влюблённые за свои земные страдания, где их место в загробном мире? И он видит сон: в раю стоит трон, и на этом троне живут два ангела, счастливо лаская друг друга Общий смысл поэмы — безграничная любовь, находящая выход лишь в высокой поэзии и ведущая к духовному слиянию любящих.

Формат: /, Отсканированные страницы + слой распознанного текста Автор: Мухаммад аз-Захири ас-Самарканди Год выпуска: 1960 Жанр: Издательство: Издательство восточной литературы Язык: русский Количество страниц: 317 Описание: «Синдбад-наме» – всемирно известный памятник персидско-таджикской прозы. Это сказание не раз переводилось на разные языки.

Низами Гянджеви Искандер Наме

В книге оно представлено в редакции Захири Самарканди. Древнейшую редакцию «Синдбад-наме» историки относят к эпохе Аршакидов (250 год до н.э. — 224 год н.э.). Но источником книги, предлагаемой вниманию читателей, является пехлеви. Формат: аудиокнига, MP3, 64kbps Автор: Год выпуска: 2005 Жанр: Издательство: Исполнитель: Продолжительность: 21:18:55 Описание: Хаким Абулькасим Фирдоуси (около 940, г. Тус, – 1020 - 1030) — величайший персидский и таджикский поэт, увековечивший свое имя в истории мировой литературы созданием эпического произведения «Шах-наме», ставшего жемчужиной литературного наследия Востока.

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извеч. Перевод:, cубтитры: отсутствуют Формат:, MP3 Страна: Режиссер: Жанр: биографии, личности Продолжительность: 00:39:03 Год выпуска: 2009 В ролях: Описание: В этой программе целых четыре «острова» – четыре главы из жизни Фазиля Искандера: детство, Чик, Москва, «Сандро из Чегема». Выдающийся прозаик и поэт называет себя русским писателем и певцом Абхазии.

«Плавать я научился раньше, чем ходить, и чем дальше я плыл от берега Абхазии, тем все ближе приближался к родному Чегему», – метафорично высказался Фазиль Искандер. Перевод:, cубтитры: отсутствуют Формат:, MP3 Страна:, Режиссер: Жанр: документальный, биография, искусство, культура Продолжительность: 00:46:03 Год выпуска: 2009 Описание: Замечательный писатель Фазиль Искандер не боялся смеяться даже в самые трудные годы, когда любой смех сразу вызывал подозрение. Произведения Искандера всегда доставляли власти массу неприятностей, поскольку боролись с ней самым сильным оружием - смехом. Но Искандер - писатель не только комического дарования. И в своих произведениях он не только. Формат: MP3, tracks, 320kbps Год выпуска: 2014 Страна: Жанр:, Продолжительность: 00:40:48 Описание: 01.

Тени войны 03. Сиб - Лаг 06. Мать - Земля 08. Шёл я как-то по Пушкарской.

Наме

Прошу, поверь 11. Информация: Искандер родился в одном из военных городков а в те времена, когда, никто и предположить не мог о возможном распаде СССР.

Низами Гянджеви Искандер Наме

Служба в рядах Советской Армии на секретном военном полигоне закалила его характер и позволила ему пройти многие жизненные испытания, выде. Формат: FB2, (изначально компьютерное) Автор: Год выпуска: 2003-2004 Жанр: Классическая проза и поэзия, публицистика Издательство: Язык: Количество книг: 10 книг Описание: Фазиль Абдулович Искандер (1929 — 2016) — Выдающийся советский, российский и абхазский писатель, журналист, поэт, публицист и общественно-политический деятель. Депутат ВС СССР.

Иранский Азербайджан

Лауреат Государственной премии СССР, 2-х Государственных премий РФ, Премии Правительства РФ и др. Многочисленных премий и наград.

Низами

Классик отечественной литературы. Имел иранские и абхазские корни. Родился 6 марта 19. Перевод:, cубтитры: отсутствуют Формат: BDRip-AVC, H.264, AC3 Страна: Режиссер: Жанр: мультфильм, мюзикл, комедия Продолжительность: 01:18:51 Год выпуска: 2004 Роди озвучивали: Олег Куликович (Алеша Попович, озвучка), Лия Медведева (Любава, озвучка), Дмитрий Высоцкий (конь Юлий, озвучка), Анатолий Петров (Тихон, озвучка), Наталья Данилова (Бабушка, озвучка), Сергей Маковецкий (Князь Киевский, озвучка), Иван Краско (Святогор, озвучка), Татьяна Иванова (Мать, озвучка), Михаил Черняк (Авторский текст / Ослик Моисей, озвучка), (Тугарин.

Низами Гянджеви Искандер Наме Скачать

Перевод:, cубтитры: отсутствуют Формат:, MP3 Страна: Режиссер: Жанр: видеолекция Продолжительность: 01:33:07 Год выпуска: 2008 В ролях: Алексей Ильич Осипов профессор Московской Духовной Академии и Семинарии Описание: Алексей Ильич Осипов профессор Московской Духовной Академии и Семинарии. Родился: 31 марта 1938 года. Окончил Московскую духовную семинарию и Московскую духовную академию. С 1965 года преподаватель основного богословия в Московской Духовной Академии. В 1985 году присвоена ученая степень доктора богословия.

Алексей Ильич Осипов. ISBN: 978-5-699-57725-5 Формат:, Автор: Галкин П.А., Галкина А.Е. Год выпуска: 2012 Жанр:, справочники, энциклопедии Издательство: Язык: Количество страниц: 272 Описание: Перед вами удобный справочник, посвященный керамической плитке и облицовочным материалам со сходной технологией укладки. Здесь читатель найдет не только обзор наиболее популярных материалов и их характеристики по эстетичности и износостойкости, но также список сопутствующих материалов, необходимых при облицовке. Книга написана профессионалами, все технологии и способы укладки описаны. Перевод:, cубтитры: отсутствуют Формат:, MP3 Страна: россия Жанр: видео-лекции Продолжительность: 2:19:46 Год выпуска: 1998-1999 В ролях: Алексей Ильич Осипов -профессора Московской Духовной Академии и Семинарии Описание: Видео-лекция из раздела' Семья, брак, воспитание' Сам я никогда не слушаю Осипова и другим не рекомендую. Хотя слышал, что от бессонницы хорошо помогает.

Говорят у него не всё православно, много спорного, да и просто мне не до него. Есть дела поважнее. В этом со мной полностью согласны многие духовные и недуховные лица. Но, как мне кажется, боль.